2014. július 11., péntek

Vers címének elemzése

A következő felhívó szöveg ismerős lehet a nyolcadik osztály végén letett vizsgáról.

Prezintă semnificaţia titlului în relaţie cu textul poeziei date.

Mi is ilyenkor a teendőnk? Visszaemlékszünk, hogy tanárunk, tanárnőnk mit is mondott annak idején. Na, de ki az aki emlékszik?
Jöjjön egy kis reboot.

A vers, melyet megadnak legyen mondjuk a Noapte de iarnă George Topârceanu-tól.

(Ez csak egy részlet a versből. A teljes verset itt találod.)

Cad din cer mărgăritare
Pe oraşul adormit...

Plopii, umbre solitare
În văzduhul neclintit,
Visători ca amorezii
Stau de veghe la fereastră,
Şi pe marmura zăpezii
Culcă umbra lor albastră.

Iarna!... Iarna tristă-mbracă
Streşinile somnoroase,
Pune văl de promoroacă
Peste pomi şi peste case.
Scoate-o lume ca din basme
În lumini de felinare -
Umple noaptea de fantasme
Neclintite şi bizare.
Din ogeagul de cărbune
Face albă colonadă
Şi pe trunchiuri negre pune
Capiteluri de zăpadă,
Iar prin crengile cochete
Flori de marmură anină, -
O ghirlandă de buchete
Care tremură-n lumină.
Reci podoabe-n ramuri goale
Plouă fără să le scuturi,
Ici, risipă de petale,
Colo, roi uşor de fluturi...


Mivel ennél a feladatnál nincs megadva, hogy hány szóba vagy sorba kell beleférned, írhatsz többet, de nem ajánlom, hogy nagyon elhúzd. Három összetett mondat bőven elég.

Az első mondat(ok) meg kell határozza, hogy ki írta a verset, mi a címe, és ez a cím milyen szófajokból áll.
Itt valahogy így nézne ki: Titlul poeziei "Noapte de iarnă" de George Topârceanu este alcătuită din două substantive și o prepoziție. Titlul sintetizează conținutul poeziei. (A cím összefoglalja a vers mondanivalóját.)
A folytatásban egy pár szót ejtünk a vers hangultáról,  mondanivalójáról: Este descris un tablou nocturn şi hibernal, care sugerează discret, prin noapte şi frig,  singurătatea şi tristeţea eului liric în ipostază de îndrăgostit fără speranţă. Egy éjszakai tájképet fest le a költő, mely finoman sugallja a lírai én egyedüllétét, szomorúságát a reménytelen szerelemben.

Ezzel gyakorlatilag minden lényeges információt elmondtál, nem kell nagyon szaporítani a szót. A nagy gond itt is az, hogy mennyire sikerült megértened a szöveget. Erre csak egy tanácsom van így hirtelen: sokat olvasni, fordítani.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése